Комментарий #5054818
S John
Интересная тема.)

Слово "big" в английском и "большой" в русском имеют практически идентичную семантику, тут английский не поможет. Но само слово слишком многозначно. "Большие мужики в Японии" наверно не совсем то, что ты имел в виду.

Есть очень хорошее слово "здоровый", которое уже ближе. Но здоровые иногда бывают низкорослыми, не совсем то. "Здоровые высокорослые мужики в Японии" наверно точно. Еще ближе слово "крупный", можно было даже было бы его оставить: "Крупные мужики в Японии". "Крупный" низкого роста будет вызывать сомнения. Возможно "Большущие мужики в Японии" или "Здоровущие мужики в Японии" ничем не хуже.
жалобы
Нет жалоб
баны
Нет банов
Ответы
Полезный Мусор
@S John, А почему бы не просто :
Шкафы
Амбалы
7х8=8х7
Дяди Стёпы
Каланчи
Seagoul
Seagoul#
@S John, нет, это именно то, что я и имел в виду. Просто большие, просто в Японии.
На создание коллекции меня вдохновил Дайзаэмон экей Мускул Райдер из Ганца, и это именно тот, на кого я в идеале равняю остальных кандидатов.
@Felzival, этого помню, крупный парень. Тоже пойдёт.
Ваш комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть