Связанные с книгами и кино отсылки и аллюзии в аниме

Honk Honk!
20982235 / 3
Пласт информации взят отсюда: cross-art.russelldjones.ru/.

Важно: пришлось пронумеровать группы и в описании тайтла под цифрой писать соответствующую информацию, так как комментарии дублируются.
edit: комментарии не дублируются, в каждой группе к тайтлам подписи правильные

К первой группе стоит добавить Fushigi no Kuni no Miyuki-chan - юри-пародия на "Алиса в стране чудес".


Отсылки и символы Эрго Прокси: ergoproxysum.russelldjones.ru/symbol.htm
Отсылки Эврики 7: www.e7solution.russelldjones.ru/index.htm
Отсылки Ван Писа: i.redd.it/ske4tf54kji01.jpg

арт отсюда: Flip Flappers
1) Аллюзии на "Алису в страну чудес", заимствованные мотивы и обычные упоминания
2) Литературные отсылки
3) Японские писатели и всё, что с ними связано
4) Религия и мифология
5) Связанные с кинематографом
6) Философы
Скрыть 62 комментария
свернуть
Показать 62 комментария
Загрузить ещё 20 из 62 комментариев
AnhraMainyu
AnhraMainyu#
@Honk Honk!,
Раз уж мифология и религия считается, то:
Kishin Houkou Demonbane - система построена на работах Лавкрафта, есть почти весь пантеон. На Шики почти нет персонажей, но как минимум есть сам Аль Азиф и Ньярлатхотеп

Судный день - Вся система основана на Каббале и глубоко проработана. Каждый персонаж - аллюзия на исторических\мифологических персонажей, вплоть до их воплощения. Опять таки, на Шики ноль инфы ̶ ̶и̶ ̶а̶н̶и̶м̶е̶ ̶г̶о̶в̶н̶о̶.

Персона 3: Новое начало - призываемые существа - мифологические и исторические воплощения. Характеры персонажей, их изменения, развитие и жизненные события плотно связаны с их Персонами (ГГ - Орфей, Юкари - Ио) и т. д.

Персона 4 и Персона 5 имеют тонны отсылок на мифологических и исторических персонажей, но вся глубина и привязка к персонажем ушла, остались лишь имена и образы персон. В 5-ой части появляются настоящие религиозные демоны.

Digital Devil Story: Megami Tensei - сюжет крутится вокруг мифологических и демонических созданий. Упоминаются Каббалистический Ацилут и прочие оккультные знаки.

И почему все Судьбы на идеях? Что ни тайтл, так плотно связан с историей, мифологией и религией. Качество самих тайтлов же значения не имеет, как я понял.

Собственно, имеется ещё тьма тьмущая тайтлов, где светились религиозные демоны, Эдем, Ад, мифологчиеские персонажи и т. д., не включенные в этот список.
Zaicol
Zaicol#
А как же Триплексоголик, где Юко в одной ищ серий устроила чаепитие в стиле Алисы в Стране чудес?
Honk Honk!
Honk Honk!#
@AnhraMainyu, извиняюсь за столь поздний ответ, спасибо, добавил все и обновил коллекцию наконец-то

если брать чисто философские концепты, то в фейте по ним проходятся поверхностно, пару раз упомянут и на том спасибо. о том же Кьеркегоре ничего не скажешь - есть общие мотивы, но...) остальные тайтлы франшизы добавил, указав о отсылках к мифологии\истории
nemunga
nemunga#
@Honk Honk!, Bounen no Xamdou - отсылки на малоизвестные произведения, так что решайте сами:
Akiyuki Takehara (竹原 アキユキ) - имя взято у главного героя писателя Кэндзи Накагами (ru.wikipedia.org/wiki/Накагами,_Кэндзи) из Саги о Кии ("Мыс" [岬] [http://librebook.me/mys]

«Мыс», по сути первое зрелое сочинение Накагами, и признание, которое пришло с его публикацией, стали поворотными для писателя. В нём, кроме того, фактически был определён стержень всего дальнейшего творчества Накагами, действие многих работ которого, как и в этом произведении, разворачивается на его родине в районе Кумано полуострова Кии, где прошли его детство и юность. Образы этих произведений вдохновлены сплавом самобытной мифологии Кумано и повседневности гетто буракуминов. Последнее прочно закрепилось в работах писателя под эвфемизмом «закоулки» (路地), отсылающим к узким и извилистым улочкам гетто, давшим начало особой организации жизненного пространства, где «окружённые рекой и горами, окружённые морем, словно насекомые, словно псы, живут люди» («Мыс»).

Сюжет «Мыса» строится отчасти на автобиографичном материале. Главный герой, Акиюки, достигает 24-летнего возраста, возраста, в котором 12 годами ранее совершил самоубийство его сводный старший брат. Это в своём роде пороговое для Акиюки время, когда многими начинает подмечаться его сходство с покончившим с собой, обостряет чувство поиска разрешения многочисленных противоречий, из которых соткана его семья, странным образом сведшая вместе детей разных отцов и матерей. Этот путь, проходящий через вспышку спонтанного насилия, случившегося в гетто, и основательно, вплоть до душевной болезни одной из сестёр героя, расстроившего движение простых естественных ритмов, которыми долгое время жил Акиюки-землекоп, привёл его к внутренней необходимости найти своего настоящего отца. Отец находится, но в специфической форме: в финальной сцене Акиюки чувствует, как по нему разливается отцовская кровь, когда он лишается в борделе девственности в инцесте со своей сводной сестрой-проституткой, незаконно рождённой от другой женщины.

Отличительной чертой произведения стало нетривиальное (в выборе как языка, так и формы) выражение двусмысленности и двойственности устремлений персонажа (и человека вообще), который, с одной стороны, уклоняется от сложности семейных противоречий, находя себя в дающей внутреннюю устойчивость рутине землекопа, а с другой — инстинктивно пытается их всё же разрешить, о чём красноречиво свидетельствует очень графично написанная концовка повести.
, "Берег мёртвых деревьев" [枯木灘], "Край света, время экстаза" [地の果て 至上の時]), Акиюки Такэхары (竹原秋幸).

Рюдзо Хамамура (浜村龍造) - настоящий отец Акиюки в саге, имена идентичны, в сериале - Ryuuzou Takehara (竹原リュウゾウ)

Фуса Такэхара (竹原フサ) - мать Акиюки в романе, она замужем за Сигэдзо Такэхарой (отчим ГГ), в аниме - Fusa Takehara (竹原フサ). В аниме, кстати, родители ГГ живут отдельно друг от друга, Акиюки - с матерью.

Haru Nishimura - из романа "Suiiki (Акватория)" (水域) Макото Сиины (ru.wikipedia.org/wiki/Сиина,_Макото), его ГГ, Хару. Правда, пол Хару в романе - мужской.

Ещё из Suiiki:
角俣雷魚 (Райгё Цуномата, морское существо, которое появляется в романе)→角股雷魚 (Raigyo Tsunomata)

Также в этой статье есть разбор некоторых именных отсылок к книгам Сиины: d.hatena.ne.jp/shimiyo1024/touch/20090304/1236137084
"武装島田倉庫" (Busou Shimada Souko, "Склад вооружения Симада") - похожи некоторые элементы сеттинга и сюжета, островные страны, герои работают на перевозке, война с северным правительством, сходство некоторых имён и названий:
ザンバニ船 (Судно "Занбани") - ザンバニ号 (корабль "Занбани" в сериале)
アーム (Аму, Ам) →アーム (Ahm)
Исю Цунэрикава (抓皮伊舟) - Ishuu Benikawa (紅皮伊舟)
垣巣 (Какису)+枕元凍三郎 (Сабуро Макурамото)→垣巣凍二郎 (Toujirou Kakisu)
汗馬七造 (Ситидзо Камба)→汗馬礼蔵 (Reizou Kanba)
Ad Bird - научно-фантастический роман Сиины (www.amazon.co.jp/アド・バード-集英社文庫-椎名-誠/dp/4087485927). По нему вроде даже собирались снять аниме, однако не срослось что-то.
Дзибасири (地ばしり) - те же дзибасири (ジバシリ) из сериала

"Ad Bird", "Suiiki" и "Busou Shimada Souko" - три научно-фантастических произведения Сиины.
Honk Honk!
Honk Honk!#
@nemunga, на английском информации об этом никакой ведь? на самом деле отсылки очень интересные, я бы даже и не подумал, что имена персов заимствованы откуда-то, о некоторых элементах уж тем более. добавлю все немного позже, спасибо огромное!
nemunga
nemunga#
@Honk Honk!, нет, ни на русском, ни на английском не нашла ничего об этом, только в оригинале они есть. Возможно, где-то и существует какие-то статьи, но отыскать их пока не получилось. Только вот это: cross-art.russelldjones.ru/section/writers/ cross-art.russelldjones.ru Просто заметить эти моменты могли бы только японцы, кто читал эти книги и заметил сходство. Их перевода вроде нет.
nemunga
nemunga#
@Honk Honk!, подойдёт к кинематографу? /comments/4141908
Baccano! и Snatch (Большой куш, 2000).
Honk Honk!
Honk Honk!#
@nemunga, да, спасибо еще раз, я почему-то и забыл про Баккано
idontknower
idontknower#
@Honk Honk!,
youtube

1)Kill la Kill
Отсылка к 1984 и к Скотному двору

2)Безумный азарт
Возможно, здесь есть отсылка на легенду об узнике в железной маске. Считается, что он был старшим братом людовика.
А здесь сестра президента студсовета носит всё время маску.
Vindemiatrix
Vindemiatrix#
Мартовский лев (13-я серия)
Сцена завтрака Смита — точное воссоздание заставки японского телесериала «Kizu darake no tenshi», который выходил в 1974-1975 годах.
youtube

Может, пойдёт в кинематограф?
Не покидала мысль, что она не из воздуха взялась, и всё-таки удалось докопаться до истины.
bk_201_
bk_201_#
Огни ночного рейда - цитировался Редъярд Киплинг + название эпизода из "Баллада о Востоке и Западе". Подходит же?
Vito.
Vito.#
Лучшая коллекция, спасибо.
Honk Honk!
Honk Honk!#
@Vindemiatrix,
@bk_201_, огромное спасибо, все подходит)
S_SimA_A
S_SimA_A#
Здравствуйте, ещё можно было бы добавить аниме "Детектив Конан", где главный герой обожает книги про Шерлока Холмса, есть упоминания про Люпена, различные спектакли по народным сказкам Японии, классическая литературе. И у главного персонажа фамилия Эдогава (как у японского писателя), а имя Конан (от Артура Конан Дойля) А так коллекция очень интересная!
capbl
capbl#
"91 день" отсылки к "Крестному отцу", "Достучатся до небес", "Отчаянный"
Tri Olom
Tri Olom#
@Динаш Азимов,
"Связанные с книгами и кино"
Динаш Азимов
Динаш Азимов#
@Tri Olom, коллекций связанные с отсылками на другие аниме не нашел и кинул сюда чтобы заметили. Удивился что Дюрарары нет в подобных коллекциях.
Crazy Doll
Crazy Doll#
Imawa no Kuni no Alice (OVA) к первой группе.
Имена персонажей переводятся с японского, как Алиса и Кролик, а еще есть подобие Чешира (в манге есть еще Шляпник, Королева Червей и т.д.)
MikasAckerman
MikasAckerman#
Главная героиня Клятый коварный кубик носит имя фильма
Фир Кубрик - Fear and desire С. Кубрика
Ваш комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть