Разве летун не должен был просесть и начать падать, когда они на него прыгнули? Выглядело так, будто он деревянный какой-то и будто пришпилен к воздуху.
Только что заметил. Лицензионный надмозг в очередной раз сам себя превзошёл.
Название на латинице — Ooyukiumi no Kaina Лицензировано в РФ под названием: Ooyukiumi No Kaina
То есть, оставили как есть (правда, второе слово зачем-то написали с большой буквы). Интересно, как это согласуется с их же правилами запрета в переводах -кун и -чян, потому что интеллектуальному большинству такие слова непонятны? Правда, всякие -тан и -чин сквозь цензуру обычно проходят (видимо, поскольку это слишком сложно даже для цензоров), но тут целое название.
Название на латинице — Ooyukiumi no Kaina
Лицензировано в РФ под названием: Ooyukiumi No Kaina
То есть, оставили как есть (правда, второе слово зачем-то написали с большой буквы). Интересно, как это согласуется с их же правилами запрета в переводах -кун и -чян, потому что интеллектуальному большинству такие слова непонятны? Правда, всякие -тан и -чин сквозь цензуру обычно проходят (видимо, поскольку это слишком сложно даже для цензоров), но тут целое название.
@lehtizdaen, Таблетки прими если везде "небесные сотни" мерещатся