Издание нового словаря под названием «Великое путешествие» идёт полным ходом. Мицуя Маджимэ из отдела продаж издательства «Гэнбу Шобо» был принят на работу Кохэем Араки, ветераном редакторского отдела по работе со словарями, так как сам он собирается на пенсию. Отдел же этот известен как «насекомые, поедающие деньги». Но, несмотря на это, Мицуя прикладывает все силы и всю любовь к словам, чтобы стать успешным редактором. При богатых знаниях о составе слов у молодого человека крайне плохо с общением, и поэтому он находит Масаши Нишиоку, который лучше справится с этой задачей.
@Kiiro ringo, Согласен с вами. В течении всего сериала японским трудоголизмом ("Забей на все, главное работа!") прямо тычут в лицо зрителю. Работа, работа и только работа! Постараемся!И ведь главное что японцы могут и умеют изобразить что-то простое и обычное с таким интересом, что диву даешься потом), а тут как-то пресновато. По сути ничего и не показали оригинального при создании словаря, ну разве что момент проверки бумаги на "липкость" и "прочность". Сравнивал кстати с аниме сериалом "Бакуман" - вот там столько терминов и различных вещей показали при создании манги, при этом очень увлекательно.
Любовную линию честно не понял. Совершенно асоциальный парень, который даже слово молвить не может нормально, арендующий у бабки комнату, влюбляет в себя ее внучку просто написав ей любовное письмо и прогулявшись с ней по парку единожды...
- "А что так можно было?"
По мне так наивно слишком и просто)Вначале еще акцентируется внимание на талант у ГГ, который может интересно и по-своему давать описание/толкование различным словам, но потом на это как-бы забивают, и он просто становится заменой деда в кабинете.
В итоге легкий, спокойный, незамысловатый реалистичный слайс про трудяг в словарном отделе.
6/10